-
1 προσπτύσσω
B mostly [voice] Med. προσπτύσσομαι, [dialect] Ep. ποτιπτ- (but in Od.2.77 προτιπτ-, acc. to Sch.): [tense] fut.- πτύξομαι Od.11.451
, etc.: [tense] aor. - επτυξάμην, [dialect] Ep.- πτυξάμην 4.647
, etc.: [tense] pf.- έπτυγμαι Pi.I.2.39
:— cling close to,προσπτύσσεται πλευραῖσιν ἀρτίκολλος ὥστε τέκτονος χιτὼν ἅπαν κατ' ἄρθρον S.Tr. 767
; ὁρμιῇ λαγόνας π. presses its flanks against the line, Opp.H.3.151.II commonly of persons,1 clasp to one's bosom, embrace,πατέρα Od.11.451
, E.Ba. 1319, cf. Theoc.3.19, Luc.DDeor.7.3, etc.; στόμα γε σὸν προσπτύξομαι will press it to my lips, E.Ph. 1671, cf. Med. 1400(anap.):—[voice] Pass., c. dat., cling to,παρθένῳ προσπτύσσεται S.Ant. 1237
.2 metaph., greet warmly, welcome, τινα Od.8.478: c. dupl. acc., π. τινά τι address a friendly greeting to one,ὄφρα τί μιν -πτύξομαι 17.509
; οὐδέ τιν' οὔτ' ἔπεϊ προσπτύσσετο οὔτε τι ἔργῳ greeted no one either with word or gesture, h.Cer. 199; π. μύθῳ entreat warmly, importune, Od. 2.77, 4.647.3 θεῶν δαῖτας προσπτύσσεσθαι welcome the feasts of the gods, i.e. honour or celebrate them, Pi. l.c.—Poet. and late Prose.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσπτύσσω
Перевод: с греческого на английский
с английского на греческий- С английского на:
- Греческий
- С греческого на:
- Английский